日本語住所を英語表記にする簡単変換ツール|English Shift Address Converter

English Shift Address Converter 日本語住所を英語表記にする簡単変換ツール

日本語住所・お名前

※郵便番号ボタンで漢字住所が自動入力されます。町名・番地・建物名は、できるだけ「ひらがな+数字」で入力すると自然なローマ字になります。漢字のままでも使えます。

連絡先・メッセージ(日本語)

英語住所・メッセージ(自動生成/コピー用)

上記をコピーして、海外通販サイトや留学申込フォームなどに貼り付けてください。

  • 海外に荷物を送る際、荷主欄に会社の住所(自宅の住所)を英語で書きたい!
  • 海外から商品を購入する際に、会社の住所(自宅の住所)を英語で記入しなくてはならない

海外とのやり取りが多くなった昨今、そういうシチュエーションも増えましたよね。
そして、「どうやって書いたらいいのか?」悩んでしまいますよね。そこで変換ツールを作成しました。

English Shift Address Converterは、『日本語住所を英語表記に変換できる』ツールです。

無料ですので、ご気軽にご活用ください

変換時の個人情報なども一切残しておりませんので、ご安心ください。
また、不具合ございましたらメールフォームにてご連絡いただけたらありがたいです。

使い方を詳しく見る

日本語住所・お名前」フォームに日本語(名前はひらがな)で入力すると、下部欄に英語住所が表示されます。英語メッセージも変換できるようにしましたので、あわせてお使いください。

郵便番号を入れて、「郵便番号から住所入力ボタン」を押すと市区町村部分まで自動入力されます。
手動でも入力できます。町名は、ひらがなで入力すると自然なローマ字・英語表記になります。

また、数字は、全角ではなく半角で入力してください。

よくある質問(FAQ)を詳しく見る
このツールは無料で使えますか?

はい。English Shift Address Converter は完全無料でご利用いただけます。

日本語住所はどの順番で英語表記にすればいいですか?

英語住所は 建物名 → 番地 → 町名 → 市区町村 → 都道府県 → 郵便番号 → 国名 の順番で書きます。
当ツールではこの順番に自動整形します。

郵便番号を入力すると住所が自動入力されますか?

はい。郵便番号を入力すると、市区町村まで自動で補完されます。町名・番地はひらがな+半角数字で入力ください。「変換する」ボタンを押すと自動的に英語表記に変換されます。

マンション名や部屋番号は英語でどう書けばいいですか?

日本語のまま入力すれば、ローマ字(ヘボン式)で正しい位置に自動整形されます。
部屋番号には “#101” のように「#」を付ける形式で出力されます。

英語住所のローマ字はヘボン式ですか?

はい。町名・市区・各種読みは ヘボン式ローマ字 に変換して出力しています。

メッセージも英語に翻訳できますか?

はい。日本語メッセージを入力すると、英訳された文章が英語住所の下に自動で表示されます。

【住所英語表記ツールご利用にあたって】

本ツールは、日本語で入力された住所情報をもとに、機械的な変換および外部サービス(翻訳API 等)を利用して英語表記を自動生成するものです。生成される住所表記について、その正確性・完全性・最新性・各サービス事業者(通販サイト、学校、各種機関など)の指定形式への適合性を保証するものではありません。当サイトのコンテンツ・情報につきまして、可能な限り正確な情報を掲載するよう努めておりますが、誤情報が入り込んだり、情報が古くなっていることもございます。当サイトに掲載された内容によって生じた損害等の一切の責任を負いかねますのでご了承ください。